poniedziałek, 5 stycznia 2015

Rok 2014 - podsumowanie

Podsumowanie bardzo pracowitego roku postanowiłam zacząć od tych książek, których los w momencie pisania poprzedniego podsumowania pozostawał niejasny:

Jenny Han: It’s Not Summer Without You ukazało się ostatecznie w roku 2014, jako Bez ciebie nie ma lata nakładem wydawnictwa OLE, przynależnego do Grupy Wydawniczej Foksal. Nie mam egzemplarza tej książki i nie zamierzam się specjalnie o niego starać.

Seré Prince Halverson: The Underside of Joy wyszło w 2014 roku, w pakiecie z trzema innymi skracanymi powieściami, jako Druga strona szczęścia, oczywiście w wydawnictwie Tarsago.

Kiera Cass: Rywalki – Jaguar zgodnie z zapowiedziami wydał to w lutym 2014.

Natomiast moje tłumaczenia z roku 2014 to:

1. Morgan Matson: Second Chance Summer / Lato drugiej szansy. Mimo dość ponurego pomysłu wyjściowego (śmiertelna choroba ojca bohaterki) książka nieprzesadnie ponura, za to taka dość przyjemnie życiowa i mało egzaltowana. Tłumaczeniowo raczej prosta, bez żadnych niezwykłych sportów czy innych dziwactw. Wydawca: Wydawnictwo Jaguar. Objętość: 15,4 arkusza. Status: wydana w maju 2014.

2. Kiera Cass: The Elite / Elita. Drugi tom, czyli ten moment, kiedy zaczynam mieć dość cyklu. Fabularnie łażenie w kółko, no bo konkluzja w trzecim, utrzymywanie status quo, oraz dramatyczne wydarzenia dla ozdoby. Na plus można zaliczyć to, że podobnie jak poprzednia część, ta nie zawierała niczego, co mogłoby sprawiać problemy. Wydawca: Wydawnictwo Jaguar. Objętość: 10,9 arkusza. Status: wydana w maju 2014.

3. Patricia MacDonald: The Missing Child. Skracana powieść dla wydawnictwa Tarsago, tej samej autorki, u której miałam nieprzyjemność przedzierać się przez nazbyt szczegółowe opisy. Do tego fabularnie takie sobie, ze sporymi dziurami. Wydawca: Tarsago. Objętość: 7,2 arkusza. Status: nie wiem i nieszczególnie się tym interesuję.

4. Kiera Cass: The One / Jedyna. Ostatni (a przynajmniej tak mi się wydawało) tom trylogii. Problemy techniczne: przy dramatycznych wydarzeniach w końcówce musiałam kilka razy przerabiać niektóre fragmenty, żeby usunąć w miarę możliwości niezamierzony komizm. Mimo to cała trylogia jest największym „moim” sukcesem sprzedażowym od czasu Błękitnokrwistych. Wydawca: Wydawnictwo Jaguar. Objętość: 10,8 arkusza. Status: wydana we wrześniu 2014.

5. Kiera Cass: The Prince & The Guard / Rywalki: Książę i Gwardzista. Dwa krótsze dodatki do trylogii Rywalki, zebrane w jednym tomie razem z uzupełniającymi informacjami np. o rodzinach ważniejszych postaci. Nic skomplikowanego, bo obrazki nie wymagały przekładania. Zastanawiałam się tylko, czy w części „playlista” nie tłumaczyć cytowanych fragmentów piosenek, ale wyszło mi, że to bez sensu – bez kontekstu nie wiadomo o co chodzi, a w dodatku zwykle i tak brzmi głupio po polsku. Wydawca: Wydawnictwo Jaguar. Objętość: 6,5 arkusza. Status: wydana w listopadzie 2014.

6. Josephine Angelini: Trial by Fire / Próba ognia. To ta książka o czarownicach, muflach i mechanikach – całkiem interesująca jako wyzwanie do tłumaczenie. Jest to pierwszy tom trylogii, drugi ma się w USA ukazać jesienią 2015, dlatego przekład został zamówiony ze sporym wyprzedzeniem. Wydawca: Wydawnictwo Jaguar. Objętość: 16,4 arkusza. Status: planowana na jesień 2015.

7. Donna Leon: The Golden Egg / Złote jajo. Wyrafinowany kryminał, wymagający używania wysokiego, literackiego języka. Dodatkowym utrudnieniem są liczne włoskie wtręty oraz nawiązania i cytaty, które muszę dopiero posprawdzać. Wydawca: Noir sur Blanc. Objętość: na razie 4,9 arkusza (niecała połowa). Status: w trakcie tłumaczenia, planowana chyba na początek 2016.

8. Soman Chainani: The School for Good and Evil / Szkoła Dobra i Zła. Moje bieżące zlecenie do zrobienia na przedwczoraj, a także jedno z najpoważniejszych wyzwań. To znaczy: sama książka lekka i raczej dla nastolatków, ale napchana odwołaniami do baśni, które trzeba posprawdzać, a także powymyślanym słownictwem, z którym toczę zaciekłe boje. Za to perspektywy olśniewające, bo podobno pomału kroi się do tego film. Pierwsza część planowanej trylogii, której tom drugi (A World Without Princes) ukazał się w 2014, natomiast tom trzeci (The Last Ever After) ma się ukazać w 2015. Wydawca: Wydawnictwo Jaguar. Objętość: na razie 7,8 arkusza (niecała połowa). Status: planowana na marzec 2015.


Do tego należy jeszcze doliczyć 6,5 arkusza prywatnego zlecenia i w sumie wychodzi... 86,4 arkusza. Rany chomąta, kiedy ja to zdążyłam zrobić?! Dla Lionbridge’a zredagowałam natomiast 823 264 słowa. Cóż, tylko tak trzymać, bo ktoś musi zarabiać na te puszki dla kotów.

1 komentarz:

  1. Nieźle, osiem książek.:) Co prawda dwie zaczęte, ale to i tak wychodzi mniej niż dwa miesiące na przekład. Co napełnia mnie optymizmem w stosunku do ksiązek, które mają premierę zagraniczną na wiosnę, a ja chciałabym móc je przeczytać jeszcze w tym roku.;)

    OdpowiedzUsuń