piątek, 4 maja 2012

Aktualizacja kwietniowa (spóźniona)

Pierwszy tom przygód Devon Delaney zmienił tytuł na Wakacyjna tożsamość Devon Delaney. Drugi, czyli ten, który ja tłumaczyłam, nazywa się teraz Nie zadzieraj nosa, Devon! – tytuł zmienił się już po tym, jak oddałam rzecz do Wydawnictwa, więc to decyzja po stronie wydawniczo-marketingowej. Na stronie Jaguara pojawiła się to zapowiedź i okładka. Naprawdę z różowym popcornem!

Jak widać wyżej – tom został oddany bezkolizyjnie do Wydawnictwa, nowszych i ciekawszych problemów tłumaczeniowych nie zanotowałam. Ukaże się prawdopodobnie w czerwcu. Natomiast po raz kolejny przesunęła się premiera Klucza Marianne Curley – teoretycznie na koniec kwietnia, praktycznie będzie w maju, jeśli dobrze pójdzie.

Zainteresowało się mną inne wydawnictwo i nie jest wykluczone, że zostanie mi podrzucone do tłumaczenia coś z kompletnie innej beczki. Niestety w tym momencie nie wiem jeszcze, czy będę mogła owo coś wykorzystać jako materiał do sekcji na blogu: kiedy będę miała już umowę, zapytam rzeczone wydawnictwo, ale jeśli sobie nie będzie tego życzyło, to oczywiście nie będę się wpychać. Innych planów na razie nie mam – może wrzucę jakąś notatkę ogólnojęzykowo-światopoglądową, ale to pewnie też nie zaraz.